top of page
Поиск
  • julil588

Языковой состав Приморья

Обновлено: 7 июн. 2021 г.

Языки коренных народов: удэгейский, нанайский, тазский диалект, корё мар.


Если говорить о распространенности языков в Приморском крае, то большинство населения (от 63.6% до 100% указавших владение языками) владеет русским. Наименьший процент владения у китайцев – 63,6%, узбеков – 86,4% и корейцев – 88,6%.


Самый низкий уровень владения языком, соответствующим национальности, у мордвы (14,7%), немцев (17,4%), белорусов (20,9%), корейцев (21,8%), татар (26%), чувашей (27,1%) и башкир (29,2%). Самые же высокие показатели среди русских (99,9%), китайцев (70,1%), узбеков (66,7%), таджиков (62,2%), армян (59,3%) и киргизов (58,6%).


При этом русский язык считают родным 88,6% белорусов, 84,9% украинцев, 83,7% мордвы, 77,9% корейцев, 72,1% татар, 69,9% молдаван, 67,4% чувашей, 63,5% казахов и 56,7% башкир.


Статусы языков


Государственным языком русского Приморья является русский.

1) Удэгейский язык - входит в Красную Книгу. Распространён в нескольких сельских районах Приморского и Хабаровского краёв. Численность — 227 носителей. По официальным данным в стране насчитывается около 2 тыс. удэгейцев. Современные удэгейцы гораздо чаще говорят на русском. В настоящее время удэгейский язык используется только в быту исключительно в речи лиц старшего возраста в узкобытовом плане и между собой. Существует несколько учебников удэгейского языка (Кормушин И.В., Кялундзюга В.Т., Бертулаева Д. М.)


2) Нанайский язык распространен в Нанайском, Хабаровском, Амурском и Комсомольском районах края. В селах Джуен, Улика-национальное, Дада (97% нанайцев) и Верхний Нерген проживают преимущественно нанайцы. Практически все население села Дада говорит на родном языке и соблюдает национальные обычаи и традиции. По данным [Столяров 1994], общая численность нанайцев в мире составляет 11883, из них в сельской местности Хабаровского края проживают 8940 нанайцев. Однако в Хабаровском крае осталось всего около 100—150 носителей нанайского языка. На всей территории Хабаровского ареала языка доля коренного нанайского населения составляет в среднем не более 30 %; национальных нанайских деревень практически не осталось — всего в трёх сёлах (Джуен, Улика-Национальное, Дада) нанайцы составляют более 90 % населения, в остальных населённых пунктах эта цифра значительно ниже (источник данных — «Информация по населенным пунктам, районам проживания и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока РФ по данным Управления уполномоченного Минэкономразвития России по Дальневосточному району на 01.01.2002 года»). По данным переписи 2010 года, на территории России нанайским языком владеют 1 347 человек.

Как видно из этих данных, ситуация для сохранения языка неблагоприятная: носители языка разбросаны по разным сёлам и зачастую изолированы друг от друга.

Нанайский язык продолжает функционировать в сфере бытового общения людей не моложе 40 лет. Владея в достаточной степени родным языком, люди 40-50 лет при общении с людьми своего возраста или моложе предпочитают русский язык, используя нанайский в основном для общения с пожилыми людьми старше 70 лет. Нанайский язык преподаётся в средней школе. На занятиях по нанайскому языку используются учебники, сборники сказок и художественная литература на нанайском языке. Иногда по инициативе учителей также используются и фольклорные аудиозаписи. Однако очевидны нехватка обучающих и вспомогательных материалов, технологий обучения, трудности в создании мотивации у детей. Учебники нанайского языка построены по модели учебников русского языка как родного, в которых акцент делается не на обучение собственно языку, а на теоретическую/практическую грамматику. Эта модель не адекватна в ситуации, когда учащиеся не владеют изучаемым языком. К тому же, существующие учебные материалы ориентированы преимущественно (или только) на развитие навыков чтения, тогда как количество печатных изданий на нанайском языке не превышает одного-двух десятков, причем это сборники фольклора или художественные произведения историко-биографического жанра, издающиеся очень ограниченным тиражом. Обучение же устной речи в достаточной мере не проводится и учебными пособиями не подкреплено.

В целом, нанайский язык почти полностью вытеснен из всех сфер коммуникации русским языком.

3) Тазский диалект - смесь китайского, удэгейского и нанайского. В 1880-х годах насчитывалось 1050 носителей этого диалекта, но на момент начала XXI века его знали только несколько старых женщин из села Михайловка в Приморском крае. Данные всероссийской переписи населения 2002 года показали, что все тазы считали родным русский язык. По данным 2010 года говорящих на тазском языке нет. Не получая государственной поддержки в сохранении традиций, тазы теряют свою уникальность. О тазском языке последние его носители в селе говорят: «Я понимаю, сказать не могу».


4) Корё мар - язык корейцев СНГ. Корё мар не преподаётся в школах и не используется в качестве языка обучения в школах. Профессор Ко Сон Му (고송무), посланный в Казахстан по поручению Министерства образования Южной Кореи, пытался преподавать корё мар в Алматинском государственном университете, но не добился большого успеха. В настоящее время интерес к корё мар несущественно увеличивается: корё мар представлен в газетах “Корё ильбо”, “Корё синмун”, “Ильчи” и так далее на территории бывших союзных республик, а также в специализированном сообществе Вконтакте.


В официальных документах (Уставе Приморского края, Законе “Об образовании в Приморском крае”) содержится мало информации о поддержке и сохранении языков коренных народов. В основном, в них кратко говорится о том, что на территории Приморья всем народам и представителям малочисленных этнических групп гарантируются права на сохранение их языков и культуры. Но конкретно каким образом это делается, не говорится.

Статья 21 Устава Приморского края: для всех местных малочисленных народов создаются условия для сохранения языка и культуры, “использования в общении родного языка и его изучения”. Но соблюдается ли это на деле?



136 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все
Пост: Blog2 Post
bottom of page